Curso de Francés para asistente de dirección

Nuevo

Curso a distancia

Tanto si eres auxiliar de dirección como si estás preparándote para un puesto en asistencia a la dirección en una empresa, ahora puedes estudiar este curso de Francés para asistente de dirección, con el que estudiar gramática y vocabulario en torno a situaciones de negocios.

199 €

pago-seguro

Descripción del curso

Por ello, con este fantástico curso de Francés para asistente de dirección que tienes a tu alcance puedes repasar la gramática esencial de la lengua francesa, desde el sistema morfológico y sintáctico hasta la fonética; podrás tomar contacto con distintas situaciones de negocio y del contexto empresarial como la recepción de mensajes, la bienvenida a personas o conversaciones con clientes.

Por ello, si ya tienes una base de francés y quieres seguir mejorándola para hacer más atractivo tu currículo y tu perfil profesional, este curso de Francés para asistente de dirección es el que esperabas.

Somos el único centro que aseguramos las prácticas mediante contrato.

Información adicional

ModalidadCurso a distancia
Precio199€
Duración250 horas

Reseñas

Temario del curso

UNIDAD 1. REVISIÓN MORFOLÓGICA, SINTÁCTICA Y FONÉTICA DE LA LENGUA FRANCESA
1. El sistema fonético
2. El sistema morfológico y sintáctico
2.1. Los artículos
2.2. Los sustantivos
2.3. Los adjetivos
2.4. Los demostrativos
2.5. El verbo “Être” y “Avoir”
2.6. El verbo
2.7. Los posesivos
2.8. Estructura de la oración
2.9. El verbo en Passé Composé
2.10. La negación
2.11. La interrogación
2.12. Los pronombres personales
2.13. Las preposiciones
2.14. Los adverbios
2.15. El verbo en imperativo

UNIDAD 2. TOMA DE CONTACTO SOCIO-PROFESIONAL EN LENGUA FRANCESA
1. Valoración del contexto comunicativo en las secretarías de dirección
2. Presentación, saludos e identificación de los interlocutores
2.1. Fórmulas Internacionales
2.2. Vocabulario propio del campo profesional del ámbito de la asistencia a dirección. Expresiones y léxico de atención al público
2.3. Expresiones de cortesía y agradecimiento
2.4. Entregas y peticiones de ayuda e instrucciones
2.5. Felicitaciones y deseos
2.6. Información y propuestas
2.7. Frases de bienvenida y despedida
2.8. Frases de duda y disculpa. Pedir aclaraciones
2.9. Días de la semana. Meses del año
2.10. La fecha
2.11. Las horas
2.12. Horarios de espectáculos y expresiones relacionadas
2.13. En el hotel
2.14. Las comidas
2.15. Salidas y llegadas de medios de transporte
2.16. Expresiones de tiempo
2.17. Precios y medidas
2.18. Giros comerciales
3. Recepción y transmisión de mensajes
3.1. Adecuación del lenguaje no verbal
4. Elaboración de material audiovisual
4.1. Promocional
4.2. Dossier informativo
4.3. Otros
5. La escucha de grabaciones de voz, vídeo, programas de radio y televisión
5.1. Problemática (ruidos, ritmo, pronunciación, entonación)
5.2. Técnicas para realizar traducciones e interpretar las conversaciones sintetizando las ideas principales
6. La realización de grabaciones de voz para su incorporación en presentaciones
6.1. Problemática (ruidos, ritmo, pronunciación, entonación)

UNIDAD 3. ORGANIZACIÓN HABITUAL DEL TRABAJO DE SECRETARIADO EN LENGUA FRANCESA
1. Recepción y atención de visitas en la empresa
1.1. Saludo, presentación y despedida
2. Intercambio de información presencial en la recepción y atención de clientes
2.1. Preguntas y respuestas
2.2. Sugerencias
2.3. Consejos y recomendaciones
2.4. Ofrecimientos
2.5. Peticiones
3.Conversaciones
3.1. Conversaciones informales con clientes
3.2. Conversaciones formales con clientes externos e internos –reformulación de acuerdos, desacuerdos, compromisos adquiridos, solicitud de aclaraciones
4. Concierto, aplazamiento y anulación de citas de forma oral
4.1. Adaptación al interlocutor
4.2. Uso adecuado de los turnos de palabra
4.3. Expresión de disculpas por retrasos y ausencias
4.4. Intenciones y preferencias
4.5. Formulación de disculpas en situaciones delicadas
4.6. Convenciones y pautas de cortesía, usados en la comunicación telefónica o telemática
5.Normas de protocolo y cortesía
5.1. Identificación y análisis de las normas y hábitos básicos que rigen las relaciones humanas y socio-profesionales propias de los países de donde proceden los clientes yo los profesionales con quienes se comunica
5.2. Costumbres, usos, valores, creencias de la comunidad del interlocutor donde se habla la lengua extranjera
5.3. Convenciones y pautas de cortesía a la hora de organizar estancias y eventos teniendo en cuenta las costumbres horarias, hábitos profesionales e indumentaria


UNIDAD 4. COMUNICACIONES ESCRITAS HABITUALES DEL TRABAJO DE SECRETARIADO
EN LENGUA FRANCESA
Introducción
1. Técnicas y normas gramaticales
1.1. Corrección léxica, ortográfica, gramatical y sintáctica, signos de puntuación, aplicación de siglas y abreviaturas
1.2. Estructuras habituales
1.3. Textos formales e informales
2. Redacción e interpretación de textos sencillos y formalización de documentos rutinarios en distintos soportes
2.1. Internos, memorando, convocatoria, acta, autorización, avisos y anuncios, boletines y revistas, memoria de actividades, nota interna, solicitud, resumen de prensa
2.2. Externos, anuncios, carta circular, carta comercial, tarjetas de visita, tarjetas comerciales, tarjetones, invitaciones, saludas, comunicado de prensa, telegramas
2.3. Básicos de empresa privada, informe, certificado, instancia, denuncia, recurso
2.4. Mercantiles, presupuesto, pedido, nota de entrega, albarán, factura pro forma, factura definitiva, nota de abono, contrato de compra-venta, recibo, cheque, pagaré, la letra de cambio, giros, transferencias, rellenado de libros de registro
2.5. De la Administración, informe, certificado, oficio, nota interior, hojas de iniciativas y reclamaciones, la carta
3.Concierto, aplazamiento, y anulación de citas de forma escrita
3.1. Adaptación al interlocutor
3.2. Expresión de disculpas por retrasos y ausencias
3.3. Intenciones y preferencias
3.4. Formulación de disculpas en situaciones delicadas
4. Interpretación y rellenado de documentos para las reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración en todo tipo de soportes
5. Presentación de anotaciones de discursos profesionales extensos y no complejos
6. La correspondencia electrónica y faxes
6.1. Formatos de redacción en diferentes países

UNIDAD 5. COMUNICACIONES ORALES HABITUALES EN LA GESTIÓN DE VIAJES, ALOJAMIENTO Y SERVICIOS DE RESTAURACIÓN EN LENGUA FRANCESA
1. Búsqueda y recopilación de información socio-profesional relacionada
2. Intercambio de información oral o telefónica en la formalización de reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración
2.1. Estructuración del discurso
2.2. Preguntas
2.3. Respuestas
2.4. Actitudes básicas
3. Argumentación en conversaciones en francés de condiciones de venta o compra, y logros de objetivos socio-profesionales
4. Aplicación de estrategias de verificación
4.1. Solicitud de aclaraciones o repeticiones
4.2. Confirmación de significados
4.3. Reformulación de una comunicación
5. Interpretación de facturas de hoteles, transportes, restaurantes u otros
6. Recursos, estructuras lingüísticas y léxico básico relacionado con la contratación, intención, preferencia y sus consiguientes aspectos fonológicos
7. Convenciones y pautas de cortesía: relaciones y pautas profesionales, usadas en la gestión de viajes y reservas

Solicita información

 

(si vives fuera de España, añade el prefijo de tu país)

(si vives fuera de España selecciona No residente en España)
* Campos obligatorios
Política de privacidad

1Según REGLAMENTO (UE) 2016/679 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 27 de abril de 2016 relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos y por el que se deroga la Directiva 95/46/CE (Reglamento general de protección de datos) RGPD, el responsable del tratamiento Delena Formación SL. La finalidad del formulario es gestión de las matrículas de los cursos a distancia online. Sus datos no se cederán a un tercero, salvo imperativo legal. Además, los datos han sido recogidos por el propio interesado en los cursos. La legitimación legal es por el consentimiento del interesado. Las personas interesadas Tiene derecho a acceder, rectificar y suprimir los datos, así como otros derechos, indicados en la información adicional, que puede ejercer puede ejercitar sus derechos en la dirección de la empresa. Puede consultar información adicional y detallada sobre Protección de Datos en este enlace.

Enseñanza no oficial y no conducente a la obtención de un título con carácter oficial o certificado de profesionalidad.

El contenido del manual se encuentra orientado hacia la adquisición de formación teórica complementaria está sujeto a posibles variaciones de la editorial. En ningún caso proporcionamos programas y licencias en el material del curso. En los cursos multimedia, el contenido es formativo y explicativo sobre el temario. Solo para Windows. Las enseñanzas impartidas por este centro no conducen a la obtención de un título con validez oficial. Ciertas profesiones requieren una titulación universitaria u oficial que puedes consultar en la web del Ministerio de Educación y en el Instituto Nacional de Cualificaciones.

Precio válido salvo error tipográfico. Las partes tienen derecho a exigir la formalización de un contrato. El cliente dispone de un periodo de desistimiento de 14 días naturales tras la contratación del curso, rellene la hoja de desistimiento y envíela a incidencias@delenaformacion.com 

Los folletos o documentos informativos sobre los cursos impartidos, precios y modalidades de pago, así como los modelos de contratos utilizados por el centro, en su caso, están a disposición del público en nuestro aviso legal. El texto completo del Decreto que regula el derecho a la información y los derechos económicos de los alumnos se encuentra a disposición del público Aquí.

Existen hojas de reclamaciones a disposición del usuario que las solicite. Pago al contado por tarjeta o Paypal y financiación con Sequra y Aplazame.

OTRA INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR:

1.º «Las enseñanzas incluidas en el ámbito de aplicación del Decreto por el que se regulan los derechos a la información y a la protección de los intereses económicos de las personas usuarias de centros privados que impartan enseñanzas no oficiales que son impartidas por este centro tienen la consideración de enseñanzas no oficiales y no conducentes a la obtención de un título con carácter oficial o certificado de profesionalidad».

2.º «Los documentos informativos específicos de cada una de las enseñanzas impartidas, los precios y las modalidades de pago están a disposición del público en la zona de atención o información a las personas usuarias de cada centro y sede».

3.º «El texto completo del Decreto por el que se regulan los derechos a la información y a la protección de los intereses económicos de las personas usuarias de centros privados que impartan enseñanzas no oficiales se encuentra a disposición del público y del alumnado en la zona de atención o información a las personas usuarias de cada centro y sede».

4.º «Las personas usuarias tienen derecho a solicitar la entrega de factura por el importe total de las enseñanzas o servicios recibidos, así como por las cantidades que se entregan parcialmente a cuenta de las mismas».

La información que figura en el presente tablón de información se encuentra a disposición de la persona usuaria que lo solicite en papel o en otro soporte duradero.

INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR EN MATERIA DE CRÉDITOS Y FINANCIACIÓN OFERTADA:

De acuerdo con el artículo 26.2 y el artículo 29.3, de la Ley 16/2011, de 24 de junio, de contratos de crédito al consumo, la ineficacia del contrato de consumo determinará también la ineficacia del contrato de crédito destinado a su financiación y que la persona usuaria podrá ejercitar frente a la entidad prestamista con quien se contrate dicha financiación los mismos derechos que le corresponden frente al centro, siempre que concurran todos los requisitos siguientes:

1.º Que los bienes o servicios objeto del contrato no hayan sido entregados en todo o en parte, o no sean conforme a lo pactado en el contrato.

2.º Que la persona usuaria haya reclamado judicial o extrajudicialmente, por cualquier medio acreditado en derecho, contra la empresa proveedora y no haya obtenido la satisfacción a la que tiene derecho.

Cursos relacionados

Volver arriba

Formulario de Contacto